"Questo sta per finire."

Traduzione:Esto está por terminar.

January 24, 2019

9 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

"Esto va a terminar" dovrebbe essere spagnolo corretto. Perché è sbagliato ???


https://www.duolingo.com/profile/MilenaMone2

"va a" dovrebbe essere accettata dato che è messa come prima scelta tra i suggerimenti


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

Esto va a acabar, esto va a terminar, esto está por acabar... ninguna de esas es correcta. Por cierto, creo que la fórmula "ir a+ inf" es lo más cercano al italiano "sta per + inf" porque significa algo que se va a hacer en un futuro inmediato. "Estar por +inf" me parece bastante poco natural en español, al menos en España.


https://www.duolingo.com/profile/luigisilvi

estoy de acuerdo con Victoria y Cris. Està por terminar me gusta meno que todos


https://www.duolingo.com/profile/Daniela769698

Nei suggerimenti c'è "va a"... E poi da errore. Mistero


https://www.duolingo.com/profile/Rikiper

In questo caso, "Esto està a punto de acabar" è una traduzione più che accettabile


https://www.duolingo.com/profile/Daniele647118

Allora siete proprio stronzi?!?


https://www.duolingo.com/profile/MariaPina24

Suggerimento errato...


https://www.duolingo.com/profile/RitaPuglie2

Avevo scritto giusto e poi ho seguito il suggerimento!!!! Duo ti venisse un colpo!!!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.