1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Potrzebuję kupić znaczki."

"Potrzebuję kupić znaczki."

Tłumaczenie:I need to buy stamps.

May 19, 2014

16 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/ArkadiuszZ906717

Moze trzeba stworzyc "kurs jezyka polskiego" ;-))?


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Tak, tylko Duolingo jest bardzo odporne na pobieranie nauk...

Poprawnie po polsku mówi się:
Muszę kupić znaczki - I need to/ I have to/ I must buy stamps
Potrzebne mi (są) znaczki - I need stamps


https://www.duolingo.com/profile/RyszardJah

Przecież to jest kurs polskiego!


https://www.duolingo.com/profile/RyszardJahn

~ zdanie po polsku niepoprawne!


https://www.duolingo.com/profile/Y_Rika

Też mi się tak wydaje.


https://www.duolingo.com/profile/RyszardJah

Zakładając, że czytają to uczący się na różnym poziomie. Twoje "mi się wydaje" jest po polsku lekko krzywe = "mnie się wydaje" albo "wydaje mi się". Polski to trudny język.


https://www.duolingo.com/profile/Dominika923746

Wytłumaczyłby mi ktoś, dlaczego przed stamps nie ma przedimka?


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

jakiś, jeden z wielu, bliżej nieokreślony znaczek - a stamp
ten, a nie inny, specyficzny, określony znaczek - the stamp

ogólnie jakieś znaczki, bliżej nieokreślone znaczki - stamps
te, nie inne znaczki, wyraźnie określone znaczki - the stamps


https://www.duolingo.com/profile/Adam768153

The stumps nie uznaje


https://www.duolingo.com/profile/RyszardJahn

Bo to są znaczki jakiekolwiek, mało określone.


https://www.duolingo.com/profile/RyszardJah

L.m. od nieokreślonego "a" = przedimek zerowy. Z "the" etc. miałoby to inne znaczenie, ale takie, które w słowiańskich jest nieodróżniane.


https://www.duolingo.com/profile/M5sI6

Ja się nawet cieszę z odporności Duolingo, ale jednak to zdanie po polsku po prostu nie brzmi. Może nawet jest poprawne gramatycznie, ale jeśli już "potrzebuję kupić znaczki" to prędzej będę się w smole piekielnej smażył, nim powiem takie zdanie. Zatem I need jest dla mnie takim angielskim wytrychem - muszę, chcę, potrzebuję - w tej kolejności. W przypadku znaczków, to "skoczę na pocztę po znaczki" - bo potrzebuję, albo "muszę to wysłać, a nie mam znaczków" - więc potrzebuję. Ergo "I need to buy stamps". Sam nie wiem, ale to zdanie jest bardzo sztuczne po polsku... Będę wdzięczny za wizualizację.


https://www.duolingo.com/profile/mirekz9

Nie kumam ,co jest źle


https://www.duolingo.com/profile/PaulinaCyg2

A ja tak nie myślę.


https://www.duolingo.com/profile/RyszardJahn

Bo nie myślę po polsku (poprawnie)?


https://www.duolingo.com/profile/Joanna172378

Nie akceptuje poprawnych odpowiedzi

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.