1. चर्चा
  2. >
  3. विषय: English
  4. >
  5. "I speak while I eat."

"I speak while I eat."

अनुवाद:मैं खाते समय बोलता हूँ।

May 19, 2014

17 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/profile/ArchitSaxena

why can't the translation be: मैं खाते हुए बोलता हूँ?


https://www.duolingo.com/profile/RinaDesai

When I eat I speak


https://www.duolingo.com/profile/Feeniqs

I think it should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Raj407111

Khate huye=khate samay


https://www.duolingo.com/profile/tarushi1988

Can't understand :( Here why while is used n the translation is completely different मैं खाते समय बोलता हूँ can we say मैं बोलता हूँ जब मैं खाता हूँ


https://www.duolingo.com/profile/ArchitSaxena

"मैं बोलता हूँ जब मैं खाता हूँ" का मतलब है कि जब भी मैं खाता हूँ, तब मैं बोलता हूँ जबकि वाक्य में ऐसा नहीं कहा जा रहा है। दिए गए अंग्रेजी वाक्य में यह कहा जा रहा है कि मैं खाते समय बोलता हूँ। इन दोनों अनुवादों के बीच में अंतर समझना ज़रूरी है, दिए गए वाक्य का सही अनुवाद करने के लिए।

मैं बोलता हूँ जब मैं खाता हूँ = "i speak when i eat"

मैं खाते समय बोलता हूँ = "i speak while i eat"

मैं खाते हुए बोलता हूँ = "i speak while i eat"


https://www.duolingo.com/profile/Jeevikaa_nan

मैं खाते हुए बोलता हूँ = "while eating i speak".


https://www.duolingo.com/profile/ManjarKhan

I speek while i eat


https://www.duolingo.com/profile/snorcack

while का प्रयोग तब भी किया जाता है जब कोई कार्य किसी गतिविधि के दौरान किया जाता है। "मैं खाते समय बोलता हूँ " का मतलब मैं तब तक बोलता रहता हूँ जब तक मैं खाता रहता हूँ।


https://www.duolingo.com/profile/Feeniqs

I couldn't understand one thing. Can you please repeat it in English?


https://www.duolingo.com/profile/BabuLalRat

What is wrong with मैं खाने के दौरान बोलता हूँ।


https://www.duolingo.com/profile/Feeniqs

I think that's real complicated.


https://www.duolingo.com/profile/denial2

''i speak while i eat.''

केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।