"Penyakit ini diperburuk oleh cuaca."
Translation:This illness is made worse by the weather.
4 CommentsThis discussion is locked.
On a related sentence forum, there was a dispute between Indonesian native speakers on "oleh" vs. "dengan" in a passive voice for a non-animate concept. I sought for a third opinion on HiNative. https://hinative.com/questions/18372085
TL;DR -- "Oleh" can be followed by non-animate concepts such as "cuaca" (weather) if there is a cause-effect relationship between the subject and the doer. Hope this helps!