"Nincs több játék, gyerekek!"

Fordítás:No more playing, children.

4 éve

3 hozzászólás


https://www.duolingo.com/sarandi.tibor

Szerintem el kellene fogadnia: No more toys, kids! - a magyar mondatból nem derül ki, hogy cselekvésről vagy tárgyról van szó, így ezt is el kellene fogadni! Eltekintve attól, hogy "infinitive" a témakör.

4 éve

https://www.duolingo.com/mobilport

A kidst is elfogadhatná igazán

4 éve

https://www.duolingo.com/Katica26

Gondolom azért nem jó mert nem a játékra mint tárgyra hanem a játékra (játszásra) mint cselekvésre gondol. A there is/are tárgyra utal.

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.