Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

https://www.duolingo.com/Astroloth

Türkçe tercüme bölümü ve illegal yoldan metin yükleme kılavuzu

<h1>UYARI!</h1>

Bu yazı, Çeviri İçin Topluluk Kuralları makalesi tercüme edilinceye kadar kaldırılmıştır.


Metin yüklemeye ve bunları tercüme etmeye başlamadan önce çeviri kurallarını bilmemiz gerekiyor. Bu yüzden de önce buradaki makalenin tercüme edilmesi ve hepimiz tarafından dikkate alınması gerekiyor.

Tercüme için yüklenen her yazının kendine ait bir de tartışma bölümü var. Bahsettiğim yazının tartışma bölümünü inceleyiniz lütfen.

Bir kural olmasa da benim de naçizane tavsiyem; tercüme etmeye başlamadan önce tercüme edeceğiniz yazının özgün kaynağını mutlaka inceleyiniz ve yüklenmiş olan yazıyla karşılaştırınız. Yazı yüklerken kaynak üzerinde değişiklikler yapılamıyor ve istenmeyen yazılar/işaretler de yüklenmiş oluyor. Bu da yanlış tercüme etmenize sebep olabilir.

Tercüme edeceğiniz yazının özgün kaynağına, çeviri sayfasında sağda bulunan Doküman bilgileri başlığı altındaki Kaynağın linki bağlantısına tıklayarak ulaşabilirsiniz.

4 yıl önce

22 Yorum


https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

Teşekkürler :) Resmi olarak "Tercüme" kısmımız olana kadar, kullanıcıların diğerlerinin yüklediği dokümanları https://www.duolingo.com/translations adresinden göndermeleri mümkün değil o yüzden metin yükleyenler linklerini paylaşmalı. Bu arada toplulukta çeviriyle ilgili genel kuralları da yükledik, önce bu çevrilse güzel olur aslında :) https://www.duolingo.com/translation/5e50784a6c7c4f88663efc733bab4e8d

kısa not: başkasının çevirisini olduğu gibi alıp tekrar yazmayın, aynı anlama gelen başka bir kelimeyle değiltirmeyin (ama'yı fakat'la değiştirmeyin mesela), çeviri saçmasapan ya da tamamen yanlış olmadıkça kötü tuşuna basmayın

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Evet onu yükledik ama yazılar hep birbirine girmiş durumda. :( O yazıyı daha düzgün bir halde tekrar yüklemeyi düşünüyorum. Yoksa bu haliyle kalsın mı? Ne dersin?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

bana çok birbirine girmiş gibi gelmedi aslında

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mr.Utkan

Astroloth senin için "Adam hacker çıktı Rıza Baba" demek istiyorum... Bir deneme de benden :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Dostum sen buna deneme demişsin ama bu bildiğin e-kitap. :) İşin garip yanı Selcen bizim yüklemeleri göremezken ben hepsini görebiliyorum. Hile yapmadan üstelik. Aman Selcen duymasın he. :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mr.Utkan

Yükledikten sonra pişman oldum aslında, çok uzun olduğunu ben de fark ettim ama galiba silmenin bir yolu yok (tabi sen illegal bi yolunu bilmiyorsan). Bu arada yüklenen bütün tercümeleri ben de görebiliyorum :) Sorun bizde değil Selcan'da :))))

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Evet, Selcen'in moderatörlüğü bozulmuş. Bi' kapatıp açsa düzelir. :)

Kendi yüklediğin yazıları silebiliyorsun. Her şeyi de illegal yapmayalım. :) Yüklediğin yazının tercüme sayfasına gir, sağ taraftaki "Doküman bilgileri" bölümünde "Yazıyı kaldır" bağlantısı var. Tam olarak silmese de pasif duruma getiriyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mr.Utkan

Hangi "de" ler :))))))))))

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Ne de'si? :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mr.Utkan

Yazıyı kaldırıdım "de"lete tuşu çalışıyor :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

harbiden sorun bendeymiş:) Almanca çeviriler içi sadece "bilim ve siyaset göster" seçiliydi, öyle kalmış, o kategoride bir şey olmadığı için görmüyormuşum :D

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Biz de link paylaşma derdine düştük burada. :D

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mr.Utkan

Aslında bu makaleyi moderatörlerin çevirmesi daha doğru olur diye düşünüyorum.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Bence olmuş. Yakışmış sana. :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nilgnzn
Nilgnzn
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2

çeviri dili biraz karışmış sanırım? tr-en mi en-tr mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Olmuş ama bir şeyler yanlış gibi. :) Sanırım bunu İngilizce bilenler için Türkçe kursunun tercüme sayfasına yüklemek daha doğru olur.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

ve o kurs henüz yok :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Emin değilim, biraz kurcalamam lazım. Kim bilir?! eheh

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

nası yani :) kurs yok yahu onu daha yeni yapıyoruz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

Yahu şakaydı o. :)

O değil de yazının yeni halini gördün mü sen? Yukarı bak.

4 yıl önce