Gua nggak takut sama dia.
cumanya "gua" di sini ternyata "cave" :(
Fear of caves = Speluncaphobia
I am not sure.. but caves mean " a lot of cave", while "gua" is singular.. caves = gua-gua
You know, when you say "She is afraid with caves", we in Indonesia don't need to say "Dia takut dengan gua-gua", because a "gua" acts as a general noun - it means that she scared of all of the caves, even just with saying a "gua".
gua means me (slang)
but it doesn't mean that in this case. haha. it kinda trapping
Why not "She is afraid of the cave?"
"He is afraid of me" isn't this acceptable too?