1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "The bear runs at us."

"The bear runs at us."

Μετάφραση:Η αρκούδα τρέχει σε εμάς.

May 19, 2014

11 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Is it possible to contract: "σε εμάς" to"σ'εμάς" as we might in English?


https://www.duolingo.com/profile/mptmpt

Yes it is, the three possible variations are (σε μας , σε εμάς, σ' εμάς). In English, Duolingo is doing that automatically, in Greek we have to type them all, and sometimes we forget :-) Thank you for the report.


https://www.duolingo.com/profile/Nikos_Pap_69

Νομίζω η πρόταση του Πασχάλη εχει καλύτερο νόημα. Θα πούμε: "προς εμάς", και σπάνια εως καθόλου "σε εμάς".


https://www.duolingo.com/profile/Mairh.Lu

Εγώ έγραψα "Η αρκούδα τρέχει κατά πάνω μας" και το πήρε σωστό.


https://www.duolingo.com/profile/3lQ64

Το ''towards'' θα ήταν λάθος?


https://www.duolingo.com/profile/painter1971

Η αρκούδα τρέχει προς το μέρος μας.


https://www.duolingo.com/profile/cnfg9

Η προφορά είναι άσχημη και δύσκολη για κάποιον που προσπαθεί να βελτιωθεί


https://www.duolingo.com/profile/prokopis

Όντως είναι σωστό Η αρκούδα τρέχει κατά πάνω μας


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Ναι, και αυτό είναι σωστό ¨" Η αρκούδα τρέχει κατά πάνω μας.'


https://www.duolingo.com/profile/elenpapap

Θα μπορουσαμε να πουμε " runs to us "? Τρέχει σε / προς εμας ;

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.