Apakah = formal
Kamu = informal
Shouldnt kamu be replaced with Anda to make the tone more consistent?
If I wanted to stick with informal what would I use instead of “apakah”?
Why not "are you listening to that"?
The word meanings for Apakah include "are you" but not "did".
mendengar = to hear
mendengarkan = to listen
why not "don't you hear that"?
Why "mendengar kamu itu ya?"