The visarga and its associated rules are a thing only in Sanskrit.
In Hindi, it appears only in words directly borrowed from Sanskrit (eg: अतः therefore, प्रातः-morning, पुनः-again). These words are typically written with the visarga to stay faithful to their Sanskrit spellings and the visarga is pronounced 'ah' (which is not really the Sanskrit pronunciation). The visarga is not replaced with a ह् in spelling.
There are a few exceptions like छह which is sometimes written छः though it is a word of Prakrit (and not direct Sanskrit) origin but this is pretty rare.
Also, in some words like दुःख (sorrow), the visarga is frequently dropped altogether in Hindi (and written दुख) though it's a Sanskrit word. This might have something to do with दुख being a fairly common word in Hindi.
जगह is not a Sanskrit word and as such, cannot have a visarga.
Note: Words directly borrowed from Sanskrit like the ones above are mostly only used in formal registers of Hindi and would be rare in the Hindi you hear on the street.