"Ez tiszta cukor."

Fordítás:It is pure sugar.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/TamsSlyomB

a "clear sugar" kifejezés miért nem jó? ha épp az anyagi tisztaságára gondolunk....

3 éve

https://www.duolingo.com/LaszloLugosi

This is full of sugar. I mean too sweet. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/tucite

Itt miert nem kell az "a" a pure sugar ele?

3 éve

https://www.duolingo.com/Vivivagyok

Azért nem teszünk "a"-t a pure sugar elé, mert a 'sugar' egy megszámlálhatatlan főnév, és az angolok csak a megszámlálható főnevek elé tesznek határozatlan névelőt (a, an)

1 éve

https://www.duolingo.com/karak74

A kérdés nagyon jó, és elgondolkodtató! Csak tippelni tudok, és remélem egy nagyobb tudású valaki majd megcáfol, vagy megerősít. Tehát. Épp a névelő hiánya miatt lehet tudni azt, hogy ez nem egy minőségjelzővel ellátott főnév, hanem ez egy komplett minőségjelző. Tehát ez nem egy érdes tapintás típusú szerkezet, hanem egy érdes tapintású. Más szóval: Ez a sütemény tiszta cukor. (This cookie is pure sugar.)

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.