"You have not had a camera?"

Fordítás:Neked nem volt fényképezőgéped?

May 19, 2014

7 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/SmuelSoma

Ha kérdő mondat, akkor nem így lenne helyes: Did not you have a camera?


https://www.duolingo.com/profile/zetorka

ez így tuti jó?


https://www.duolingo.com/profile/budai.doc

Szerintem nem. Have you not had a camera? Haven't you had a camera? Én jobbnak gondolom a: "Neked még nincs fényképezőgéped?" fordítást.


https://www.duolingo.com/profile/szanyizoltan

teljesen mindegy,neki nem jó a fényképező,csak a fényképezőgép


https://www.duolingo.com/profile/N.Szel_Mari

Min múlik, hogy a »camera« az film (movie) vagy fotó (photo) kamera lesz-e?


https://www.duolingo.com/profile/WtzLszl

Olyan gyorsan hadarja, hogy nem lehet érteni.


[törölt felhasználó]

    "még nem volt fényképezőgéped?" miért nem jó? A "neked"-et a magyarban kifejezi a ..gép"ed" rag!

    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.