1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We want apples."

"We want apples."

Tradução:Nós queremos maçãs.

April 7, 2013

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/DouglasFra167708

A tradução de want ta escrito como desejo, mas não aceita a palavra desjamos.


https://www.duolingo.com/profile/Alisson-Tome

Não aceita "desejamos" porque tem o sentido de precisar... "Eu desejo isso", ou seja, "Eu preciso disso". Na descrição da palavra está como "deseja", ou seja, "Ele quer algo" que não tem. I need you = Eu preciso de você... I want you = Eu quero você.


https://www.duolingo.com/profile/oicamaleoa

Mas não é "Wish" que significa "desejar"?


https://www.duolingo.com/profile/CecliaCast3

Quando apertei no want a tradução estava deseja e quando coloquei desejamos estava errado! Mas nao é tipo: A MESMA COISA???


https://www.duolingo.com/profile/CristianoS707558

"Nós desejamos maçã" estaria certo...


https://www.duolingo.com/profile/RaynaraMarinho

Want não tem o mesmo significado que "precisamos/queremos", por quê só aceita "queremos" ?


https://www.duolingo.com/profile/Pq_vih

Porque 'to Want é querer' e ' to Need é precisar


https://www.duolingo.com/profile/imdanns

Juro que escutei you --'


https://www.duolingo.com/profile/Luiza611678

Quase escrevi "Nós vestimos maçãs.", mas quando vi a palavra "apple", eu percebi que não podia ser "vestir", então cliquei em "want" e apareceu quero/queremos. Eu fiz uma confusão danada. Kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/Ale339960

Coloquei Maça no singular e o sistema aceitou. Não deveria


https://www.duolingo.com/profile/Natanael5981

Estou com dificuldades em "want e wants"


https://www.duolingo.com/profile/MarcFurtado934

Por que want e não wanna?


https://www.duolingo.com/profile/BCSM1011

want significa precisar não é??


https://www.duolingo.com/profile/raquel.pri2

Pra mim aparece "null"


https://www.duolingo.com/profile/somsom123

desejar = querer?


https://www.duolingo.com/profile/fatimadini2

Porquê munda totalmente o sentido dá palavras é assim mesmo?


https://www.duolingo.com/profile/MariaEvande

desejar/querer são a mesma coisa... We want apples - Nós queremos maçãs (Foi a tradução apresentada) - Nós desejamos maças

O sistema "disse" que desejamos está errado... Discordo plenamente...


https://www.duolingo.com/profile/Diego375374

no meu veio traduzido queremos


https://www.duolingo.com/profile/Caroline863156

:-) :-) :-) :-) :-) :-)


https://www.duolingo.com/profile/tiago575032

An/a nao entra nessa frase pois esta no plural certo duvida minha


https://www.duolingo.com/profile/GilCarvalh9

eu faço ingles e sempre aprendi assim


https://www.duolingo.com/profile/Elzinha61969

Traduzi " Nós queremos maçãs " Apareceu que está errado. Por que?


https://www.duolingo.com/profile/J.Moon3

Oh gente linda, alguém pode me esclarecer uma dúvida basiquinha? Qual a diferença entre "I Want" e "I wanna"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.