1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "La mayoría de nosotros no lo…

"La mayoría de nosotros no lo logró."

Translation:A maioria de nós não conseguiu.

May 19, 2014

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Aguiar.Leandro

Estranha essa frase


https://www.duolingo.com/profile/Luciara4

Tambm achei esquisita!!!


https://www.duolingo.com/profile/GustavoDSouza

logró tem o mesmo sentido que "logrou" em Português. Ex.: "logrou êxito", quer dizer "conseguiu sucesso". Poderia ter sido aceito então, "logrou" tanto quanto "conseguiu".


https://www.duolingo.com/profile/Infanticide

Esse artigo "O" é realmente obrigatório ???


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

Para infanticide: 'lo' (espanhol- objeto direto) = 'o' (português - objeto direto). Espero ter ajudado. Saudações. Em 18.08.2014.


https://www.duolingo.com/profile/Airto12

Correto. A maioria nao conseguiu traduzir/responder a pergunta na primeira tentativa.

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.