1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu vi ofte venas ĉi tien?"

"Ĉu vi ofte venas ĉi tien?"

Tradução:Você vem frequentemente para cá?

January 29, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Hh2ey4BN

que diferença faz "vem para cá" ou "vem aqui". Ĉi tien pode ser validado como "aqui".


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Concordo.

Já agora, rejeitou-me e reportei "vem cá". A preposição "para" é aqui implícita.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.