1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "¿Crees que esto sea bueno?"

"¿Crees que esto sea bueno?"

Traducción:Как ты думаешь, это хорошо?

January 30, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

En español no decimos "crees que esto sea bueno" asi suena mal, sino "crees que esto es bueno". Lo diriamos solo en subjuntivo asi: "espero que esto sea bueno" o "ojala esto sea bueno" o "no creo que esto sea bueno"o "no crees que esto sea bueno" (en negativa). "Sea" esta en subjuntivo y el subjuntivos se utiliza para expresar deseo. Pero en la frase no se ve deseo. Seria mejor decir "crees que esto puede ser bueno". Nunca escribiriamos "crees que esto sea bueno", solo lo hacemos en sentido negativo "No crees para nada que esto sea bueno para la empresa"


https://www.duolingo.com/profile/VioletaBla16

¡No se puede explicar mejor!


https://www.duolingo.com/profile/Fernando425256

Alguien me podría explicar como es el funcionamiento de la "," en ruso? Desde ya gracias


https://www.duolingo.com/profile/joral3

parece que se usa en algo de frases subjutivas y pricipales algo asi


https://www.duolingo.com/profile/joseluis571842

Por qué no es válida: Думаешь, что это хороший???


https://www.duolingo.com/profile/hugopalmae

Porque es un adjetivo para calificar a un sustantivo masculino, y en esta oración el sustantivo sería neutro (esto, это)


https://www.duolingo.com/profile/hugopalmae

Думаешь, это хорошо? También la otorga correcta

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.