"Das Kind isst einen Apfel."
Traducción:El niño se come una manzana.
47 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El aleman es dificil por las declinaciones. En este caso la oración esta en acusativo, Apfel es un sustantivo masculino; y en acusativo los articulos indeterminados (ein, eine) masculinos se declinan con einen. Será más fácil si investigas la declinación de los articulos determinados e indeterminados.
Duolingo, muy interesante y educativo y hasta si se me permite esta palabra adictivo. Me gustaria que en las lecciones de la lengua Alemana, utilizaran el mismo sistema que utilizan en las lecciones de la lengua Inglesa, cito... CUENTOS Y NOTAS PARA UN MEJOR APRENDIZAJE... Se agradece su atención... Muchas Gracias a su Merced....
No. El femenino es "eine". "Einen" es para sustantivos masculinos cuando son objeto directo, es decir, cuando reciben la acción del verbo.
"Das Kind isst einen Apfel" = El verbo es "isst" (essen), comer, el sujeto (quien come) es un niño. ¿Qué come el niño? Una manzana. Así que manzana es el objeto directo. En alemán, si una palabra es sujeto u objeto directo (u otras cosas) puede cambiar la forma que tiene, y la de sus artículos y adjetivos.
Cuando algo es sujeto lo llaman nominativo (Nominativ), y los artículos indeterminado en nominativo son ein, eine, ein (masc., fem., neutro) en singular y no tienen forma plural del artículo indeterminado.
Cuando algo es objeto del verbo lo llaman acusativo (Akkusativ). En acusativo los artículos indeterminados son einen, eine, ein en singular (respecto del nominativo sólo cambia el masculino singular).
Einen no es unisex. Y no, neutro no es realmente unisex, ocasionalmente cuadre.
Algunos idiomas (la mayoría de los europeos) tienen géneros, divisiones de los nombres. En español tenemos masculino y femenino, que no tienen que ver necesariamente con el sexo/género de lo nombrado (¿por qué el sol es masculino?, por poner un ejemplo). Cada nombre tiene su género (sol -> masculino; luna -> femenino; mesa -> femenino) y si aprendieras español como adulto, tendrías que aprenderte de memoria el género de cada nombre.
En alemán tienen 3 géneros (masculino, femenino y neutro). Y de la misma forma, cada nombre tiene su género. Y no, no tiene por qué coincidir con el que hay en español (de hecho, en alemán sol -> femenino, luna -> masculino, mesa -> masculino) y a veces tampoco con el género/sexo biológico (la niña es das Mädchen; que es neutro). Es algo que irás teniendo que aprender nombre a nombre.
En este caso "Kind" es neutro, por eso usa "das" en el nominativo.
En cuanto a qué es nominativo, o por qué es "einen" en vez de "ein", busca rápido en internet por "qué son las declinaciones en alemán" que encontrarás sitios que lo explican. También hay otro comentario en esta misma página (si haces scroll arriba o abajo) en el que lo explico también un poco de forma introductoria.
Según entiendo hasta ahora, «das» puede usarse como «este» solo si se usa como sujeto. Si va unido a un sustantivo se convierte en artículo. Por ejemplo, si digo «das ist gut» (eso es bueno), significa «esto», pero si va seguido de, por ejemplo, «Mädchen», se convierte en artículo («das Mädchen ist gut» sería «la niña es buena»). En resumen, «das» significa «esto» si está solo. Claro, eso es lo que he entendido hasta ahora. Si alguien más avanzado puede aclarar esta duda mejor sería fantástico.
2804
Yo la escucho similar al español, con la excepción de la «l» que no la escucho.
Por favor corrigan si estoy equivocado.