Why do you need tempenya
I have the same question. I think just tempe should suffice
The -nya is attached to the end of tempe because it is specifically referring to the tempe that is cooked in the first part of the sentence.
It's because of definite article "the" in the sentence.
Which means it's the specific tempe that the subject cook, not tempe in general.
What's the difference between Kalau and Jika?
jika = kalau = synonyms
So it can be interchangeably used?
'jika' is more formal than 'kalau'.
why is using "tempe tersebut" instead of "tempenya" wrong?