1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "We swim in August."

"We swim in August."

Traduction :Nous nageons en août.

May 20, 2014

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Admaryou

moi j'ai mis nous nageons durant Août . Mais ça a été refusé , je pense que c'est juste qu'en dites-vous ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est pas bien joli et on dirait plutot "durant le mois d'août".


https://www.duolingo.com/profile/keyoululu

Jai mis: nous nageons en août. On a annulé. cest bizarre ça !


https://www.duolingo.com/profile/Daphlesbie

moi j'accepterais nous nous baignons en août


https://www.duolingo.com/profile/sode_4

Ce n'est pas le même verbe


https://www.duolingo.com/profile/Wakjin

"Nous nageons au mois d'août" n'a pas été accepté...


https://www.duolingo.com/profile/puppy7989

C'est une phrase correcte, mais une traduction pour We swim in the month of August.


https://www.duolingo.com/profile/Wakjin

Certes... Merci pour la réponse ! :)


https://www.duolingo.com/profile/MFiftyOne

août

imposant

auguste

Can someone please explain the difference for the possible translation of August?


https://www.duolingo.com/profile/DinoMMM

Aout ne prend plus l'accent... réforme


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

La soit-disant réforme n'a pas été entérinée par l'Académie Française, ce qui signifie que dans les faits, elle n'a pas valeur de référence. Duolingo a choisi le français de l'AF, donc tout est écrit selon les règles habituelles, et les variantes acceptables contenues dans cette "réforme" sont acceptées en principe par le système correcteur.


https://www.duolingo.com/profile/lisemageau

Ma réponse est correcte


https://www.duolingo.com/profile/MoncefBenD2

le verbe nager est une traduction littérale du verbe to swim, mais il est inapproprié dans la traduction de la phrase. La phrase a plutôt un sens avec le verbe "se baigner".

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.