"Are you coming from the harbor now?"
Translation:Unatoka bandari sasa?
10 CommentsThis discussion is locked.
113
Why does adding the question marker "je" to "unatoka bandari sasa?" make the answer incorrect? I mean, I wrote, "Je unatoka bandari sasa?" and was marked wrong. I strongly believe that response is absolutely correct!
The native speakers say: Unatoka bandarini sasa. Kutoka means coming from, kuja come; The suffix "-ni" is always added when it refers to a place. It can mean "in", "at", "on", "to" or "from" E.g. watoto wamo chumbani, wanafunzi wanakula shuleni, tukutane kituoni saa tatu asubuhi, paka amelala kitandani, wakristo huenda kanisani;
113
Exactly my point! It seems to me like the folks moderating this lessons don't know what they're doing really.
1008
They probably do know what they are doing, but they are terribly overworked. For each question, there are very, very many possible correct answers, and each one needs to be entered. Languages that have been on DL much longer than Kiswahili still have the same problem.