"Le sandwich n'est pas mangé."

Übersetzung:Das belegte Brot ist nicht gegessen.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/on_the_road

Finde irgendwie, dass das Zustandspassiv hier nichts bei Passé Composé verloren hat. Es wird zwar fast gleich konstruiert, ist aber doch wohl komplett etwas anderes oder?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Moeller2

Wie bitte?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/cobold
coboldPlus
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 10
  • 10
  • 643

So in der Art wie "Der Drops ist nicht gelutscht."

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/entmenscht

Heißt soviel wie "Das Sandwich befindet sich in umgegessenem Zustand". Man nennt diese Art von Konstruktion auch Zustandspassiv.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/bananengrips

Gibt es denn im Französischen die Unterscheidung zwischen Zustands- und Vorgangspassiv? Die korrekte Übersetzung müsste m.E. "Das Sandwich wird nicht gegessen" lauten, wäre damit normales (d.h. Vorgangs-) Passiv und in dieser Lektion einfach falsch.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/atux23
atux23
  • 14
  • 11

Passiv und Präsens. Sollte in dieser Lektion eigentlich nichts zu suchen haben.

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.