"The boys are eating the meal."
Translation:Les garçons mangent le repas.
I don't understand when to use le or du : I would say; Les garcons mangent du repas.
"repas" is countable (3 meals a day= 3 repas par jour). So, the partitive case does not apply.
if the English is "the meal" you can be certain that the French will be "le repas"
I said "les garçons sont en train de manger le repas" and i think is perfectly right. why is taken as wrong? thank you :)
:) yaaay hehe thanks but i m new here and have no idea of how can i do that, i ll have a look later though ;) this site is the best I have found to refresh my forgotten French so far, congrats!
While you are working on a lesson (unless it is timed), you can access the discussion thread as soon as you get your mark (incorrect, in that instance). Then with a right-click open a new tab to read the thread. Then come back to the lesson tab and click on "report a problem" if the discussion thread has not already solved your problem. A menu will open and then you can tick the relevant issue and explain your proposal in the bottom box.
how come " garcon" has that squigle thing on the "c" ? is it really neccessary?