"Howdoesitlookatyourplace?"

Übersetzung:Wie sieht es bei dir aus?

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Tom_Bombadur

Total unverständlich, da ohne Zusammenhang.

Ich kann jemanden fragen wie etwas von seinem Platz aussieht (Bild gerade oder schief) oder ich kann fragen wie er mit seinen Arbeiten vorankommt.

Ich hatte mich für Lösung 1 entschieden.

Wie sieht es aus von deinem Platz.

Liege ich falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Wenn man danach fragen will, wie ein Bild von drei Meter weiter weg aussieht, kann man die Frage so nicht stellen. Dann wäre es: How does it look from your place/ position?
"at your place" steht eigentlich immer für "bei dir (zu Hause)"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Tom_Bombadur

Thnx.

Habe es mir in Phase 6 eingetragen, wundere ,ich gerade in einer anderen Lektion über die vielen Begrifflichkeiten für "grade", "grades"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Badebucht

Ich würde es übersetzen mit: "Wie sieht es von dir aus aus?" oder "Was ist dein Meinung/Standpunkt/Ansicht dazu?"abhängig vom Gesprächskontext.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/anne400374

Warum ist falsch: wie sieht es auf deinem Platz aus?

Vor 4 Wochen

https://www.duolingo.com/Mikr591511

Wie immer keine Antwort von DL .....

Vor 3 Wochen
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.