1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Sie trägt einen Rock."

"Sie trägt einen Rock."

Traducción:Ella lleva una falda.

May 20, 2014

62 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BiXoCom

vestir : kleiden, bekleiden, ankleiden, anziehen, tragen, anhaben

No voy a decir nada mas.


https://www.duolingo.com/profile/ToniTorres1991

los que mas se usan mas comunmente son: anziehen y anhaben, pero excelente aporte ;)


https://www.duolingo.com/profile/GardeCrisS1

Aqui hace referencia a llevar puesto


https://www.duolingo.com/profile/rosa774668

Me parece que lo han dicho en otras oportunidades trägt llevar puesto


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

entonces "tragen" no es el verbo que mas se usa para decir eso? y cual es el que mas usan los alemanes entonces??? a ver si un nativo nos echa un cable

Danke


https://www.duolingo.com/profile/Alex886002

Pollera es falda?


https://www.duolingo.com/profile/maripositalinda

Aparentemente en algunos países de latinoamerica, creo que en Argentina, pollera es falda. Si me preguntas a mi, pollera es una mujer que vende pollos. XD


https://www.duolingo.com/profile/jdr1078

En Panamá se le llama «pollera» a la falda del vestido típico que se utiliza para el baile típico en mi páis. Esa palabra también se usa otros países del caribe con el mismo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Percy830028

Efectivamente, pollera es una falda o faldon de tela gruesa usada por las muberes de los pueblos andinos. Generalmente esta hecha con fibra de lana.


https://www.duolingo.com/profile/JulioMMM1

En efecto. En Colombia hay una cumbia sobre "La pollera colorá".


https://www.duolingo.com/profile/OuRgm

Yo creía que una pollera colorá era una blusa.


https://www.duolingo.com/profile/Mister-Rush

llevar puesta una falda no es lo mismo que llevar una falda?


https://www.duolingo.com/profile/The_Hakawati

Hola, cual es la diferencia entre "ein","eine" y "einen"? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Ari_yo

Ein -> un (masculino) Eine -> una (femenino)

Einen -> un (de modo acusativo, cuando actua como complemento directo)

La forma femenina permanece sin cambios


https://www.duolingo.com/profile/anaRomagnoli

"Einen" Creo que se usa como akkusativ cuando acompaña o señala un objeto directo.


https://www.duolingo.com/profile/Gerardogaravito

En méxico no tenemos idea de qué es pollera, fue muy confuso pero ya aprendí algo nuevo, es falda


https://www.duolingo.com/profile/Alfredofwf

Hola gente, alguien me explica que es una pollera?? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/mandrililla

Pollera? No es español


https://www.duolingo.com/profile/SusanaFran433825

"Ella trae puesta una falda" no es tamb valida?


https://www.duolingo.com/profile/LucasMartn16

¿Y la palabra "trägt" puede usarse como: viste/trae puest@/lleva puest@/usa?


https://www.duolingo.com/profile/maripositalinda

El verbo «tragen» significa vestir algo, llevar puesto pero también llevar en el sentido de cargar algo.

http://dict.leo.org/esde/index_de.html#/search=tragen&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on&pos=0


https://www.duolingo.com/profile/eduardo295084

Duolinguo no me acepta el verbo "usar"


https://www.duolingo.com/profile/3dgar7eandro

Haced caso a la mayoria y usad "falda" que es mas universal


https://www.duolingo.com/profile/Estebanq77

Pollera en Venezuela es un lugar donde venden pollo. Falda me parece que es más general


https://www.duolingo.com/profile/Daniel835814

Que p** es una pollera? Una persona con pollos o acaso es un albur?? Jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Pegter

Pollera....pero este programa que usa el castellano argentino??


https://www.duolingo.com/profile/jdr1078

Al menos en dos plataformas de estudio de idiomas a las que he asistido he notado que siempre se tiende a utilizar más bien un Castellano Neutro: que incorpora ciertos hispanismos de España; pero que también incorpora regionalismos de todos los demás países hispanoparlantes.

Hace como diez años atrás yo estudiaba en livemocha; una plataforma que ahora no existe. Y esa plataforma incorporaba hispanismos hasta de las islas Filipinas (ahí el castellano es considerado el idioma culto y sólo una pequeña parte de la población lo habla bien), e incluso de Guinea Ecuatorial (país hispanoparlante de África). El idioma castellano abarca mucho territorio, pues hace quinientos años atrás llegó a ser el imperio donde nunca se ponía el Sol.


https://www.duolingo.com/profile/jdr1078

Hay algo que no entiendo. Si «rock» es la falda, entonces ¿cómo se le llama en alemán a la música rock?


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Se usan la palabra igual. El contexto aclara la significación.


https://www.duolingo.com/profile/jdr1078

¡Vielen danke! =)


https://www.duolingo.com/profile/JoaquinFigari

También se puede poner "Ella se pone una falda"


https://www.duolingo.com/profile/xis758158

Pollera??? POLLERA!???


https://www.duolingo.com/profile/BERNARDINA281448

Ashhh es csi lo mismo puesto y puesta


https://www.duolingo.com/profile/tinilulu

ella lleva puesto o puesta es lo mismo, pero esto me lo puso malo -.-


https://www.duolingo.com/profile/NovaTabarca

Rock es falda no? Por que no lo cuenta coko valido


https://www.duolingo.com/profile/Isabel200071

por qué "einen" y no eine


https://www.duolingo.com/profile/EtniMollet1

Y por qué acá no se aplica "lleva puesto"? Sino que sólo "lleva"? Ella lleva puesto/ella lleva.


https://www.duolingo.com/profile/Aramosm2

Llevar o llevar puesto o vestir debería ser válido y no lo es.


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaMa654157

Llevar puesto debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/Yor843731

Me corrige algo que no estaba mal segun el diccionario de duolingo


[usuario desactivado]

    aprendiendo alemán y vas y aprendes que pollera es una falda xd.


    https://www.duolingo.com/profile/Artemis980679

    en español debería ser "ella lleva/trae puesto"


    https://www.duolingo.com/profile/P0D3R9973

    Para qué ponen TRADUCCIÓN y no sirve...


    https://www.duolingo.com/profile/M1895M

    A veces solo hacepta "lleva puesto", y a veces solo acepta "lleva" solo... En fin, la hipocresía


    https://www.duolingo.com/profile/josealucenae776

    Ella lleva puesto una falda esta correcto


    https://www.duolingo.com/profile/PaoAyala4

    Porque no aceptan el llevar puesto y solo el lleva ?


    https://www.duolingo.com/profile/Helen412641

    la repetición de frases con mi voz no son recogidas


    https://www.duolingo.com/profile/Helen412641

    la repetición de frases con mi voz no son recogidas


    https://www.duolingo.com/profile/eduardo295084

    No me acepta: "Ella usa una salla". Esta es la manera más común en que se dice esa frase aquí en Cuba


    https://www.duolingo.com/profile/ap3Ariadna

    En Cuba no decidimos falda, se dice saya. Ella lleva una saya.


    https://www.duolingo.com/profile/Lucas7980

    Yo puse que trae puesta y me la dio incorrecta...


    https://www.duolingo.com/profile/Leire529463

    Er tragt einen rock & roll. Es posible la frase?


    https://www.duolingo.com/profile/tatiana.m.7

    En Costa Rica se dice enagua, no falda


    https://www.duolingo.com/profile/LaDianis

    Creo que "Ella lleva PUESTO una falda" también se debería aplicar ¿no? Escriban sus opiniones.


    https://www.duolingo.com/profile/Alex243763

    Yo puse "ella leva puesta una falda" y me lo conto mal


    https://www.duolingo.com/profile/FaustoHerr

    La traduje tal cual dice


    https://www.duolingo.com/profile/Olivia904431

    Deben admitir también como respuesta "saya". Está mal que solo admitan una palabra (falda) cuando existen muchos sinónimos en nuestro idioma Español

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.