1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O teto da casa é vermelho."

"O teto da casa é vermelho."

Traducción:El techo de la casa es rojo.

May 20, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

Parece que no es correcto " El techo de la casa es rojo".


https://www.duolingo.com/profile/natagh
  • 2804

No se explica porque dicen que lo correcto es "esa" cuando la frase es con "da" no "dessa".


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

Parece que "da", aunque yo no he visto que lo enseñaran, también se puede interpretar por "esa"


https://www.duolingo.com/profile/ManuelMand

Alguien puede explicar el motivo de estas traducciones? A mi entender son malas.


https://www.duolingo.com/profile/Rennvotur

Estoy corrigiendo la frase ahora. Lo siento. Lo que estoy descubriendo es que las frases fueron traducidas por un colaborador que, al parecer, no entendió muy bien el portugués. Gracias por haberla reportado.


https://www.duolingo.com/profile/Rennvotur

Tristemente en esta ocasión, no pude corrigirla yo. He mandado un informe al equipo de Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

Tendremos paciencia.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.