"Tengo que vaciar los vasos."

Traducción:Je dois vider les verres.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/santipg91

Avoir (tener algo) j'ai , devoir (tener que hacer algo) je dois

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Avilinho

Il me faut vider les verres deberia aceptarlo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mushyhsum

¿eso no sería ''él me hace vaciar los vasos''?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SandraKann1
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6

no, estás confundiendo el verbo "falloir" (il me faut) y el verbo "faire (il me fait).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rossanadelaveaux

tengo del verbo tener - avoir debo del verbo deber - devoir me dicen que traduzca "tengo que vaciar los vasos" entonces sería "j'ai vider les verres

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BetoBalder2
  • 24
  • 20
  • 9
  • 1170

Como que este no es el tema de la lección amigos de Duolingo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AldanaCast3

Hay una gran diferencia entre deber y tener

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/tachenu

j'ai que vider les verres. Para mí es una frase correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maria_11
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

No, "j'ai que" no es francés. "tengo que" se traduce por "devoir", en el sentido de necesidad u obligación.

Hace 4 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.