https://www.duolingo.com/RAFAELGRSILVA

SPANISH -> PORTUGUESE

Coloco-me à disposição para ser um moderador e ajustar estas frases e traduções do curso de Espanhol para o Português.

As traduções parecem ter sido feitas através de programas de computador ou por pessoas que não têm o português como língua nativa e natural.

Está muito ruim e as pessoas não tem motivação para chegar até o final do curso. Já estou bem avançado e posso rever as traduções das frases com a revisão de quem quer que tenha criado o curso.

Por favor, revejam as traduções e/ou deixem-me como moderador para alterar as traduções. Garanto que farei um bom trabalho e todos se beneficiarão.

--Rafael

May 20, 2014

2 Comments


https://www.duolingo.com/Ker

Oi Rafael, obrigada por sua mensagem. Sabemos que existem erros e estamos trabalhando para corrigi-los. Ajuda é sempre bem vinda e se você é bilíngue e deseja contribuir para o curso, por favor inscreva-se aqui: http://incubator.duolingo.com/apply Aproveito para esclarecer que as traduções não foram feitas por computador e sim, por colaboradores e moderadores do curso. Também gostaria de chamar atenção por você ter publicado seu comentário no fórum em inglês, quando deveria ter postado no fórum em português ;) Obrigada mais uma vez e aguardamos a sua inscrição!

May 20, 2014

https://www.duolingo.com/RAFAELGRSILVA

Oi Ker, obrigado por responder. Desculpe por ter publicado no forum errado.

May 20, 2014
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.