True, but in this case (look at the flag!) we're learning Brazilian Portuguese :) Personally, I don't mind having EP words on Duo as well, BUT they should be indicated as such and with an actual correct/clear BP word in the answer. The 'rato' thing confused me for a while (I got nicknamed 'mouse' by some friends, but that translates weirdly if you only know rato...).
It is almost like, "hat-u" rather than gato (which is cat coincidentally). In Portugal the "r" is not quite as "h" and more like the French "r" instead – and for the double "r" in Portugal there is a French "r' followed by the "h" sound, so two sounds... but there is no sound for the actual "h", as in "Hugo" (U-go) :D.
Here, this may help (how to pronounce "R"):