1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "They are not official."

"They are not official."

Übersetzung:Sie sind nicht offiziell.

May 20, 2014

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/AttilaTrsc

Der Satz: "Sie sind nicht offiziell." Macht auf deutsch keinen Sinn.

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MartinHimm

Solche Sätze sind oft Sinn Frei wenn sie allein stehen. In Textpassagen wiederum sieht dies anders aus.

August 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Hellraisers1

Seh ich genau so!

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SteffenHeise

Wo ist der Unterschied zwischen "nicht offiziell" und "inoffiziell"?

August 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Marline26

Es gibt garkeinen Unterschied zwischen diesen Worten.

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/moonlight1992

Das sind bloss übungsàtze in denen Wörter sind die man gerade und auch schon vorher in übungen lernt/gelernt hat. Das darf man nicht so ernst nehmen ;)

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sabbelmors

Sie sind keine Offiziellen.

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Andreas_En

Sie sind keine Offiziellen - Im Sinne von Sind sind keine offiziell zugelassenen Prüfer.

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JMS494873

könnte im dem sinn gemeint sein dass zwei Leute ein Paar sind, es aber noch nicht offiziell gemacht haben. dann würde der Satz auch sinn ergeben.

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hund800892

Ich schrieb, sie sind nicht öffentlich . war auch richtig

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PopSixSquish

I am confused about when to use öffentliche and when to use offiziell, because the don't seem to be interchangeable.

September 4, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.