1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Aquí ya no hay espacio."

"Aquí ya no hay espacio."

Traducción:Здесь уже нет места.

February 6, 2019

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EnzoAmaya96

Cual es la diferencia entre место, месте у места? Y en que casos se utiliza cada uno?


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

место es el nominativo y el acusativo, responde a las preguntas qué (Что ) o a qué.

места está en genitivo. Para las frases en negación se utiliza el genitivo, es como si usaras la construcción "De esto aquí no hay" para decir "No hay esto"

месте es el preposicional o locativo, responde a la pregunta ¿dónde? (Где)


https://www.duolingo.com/profile/sylviaarne

Muchas gracias por la explicacion


https://www.duolingo.com/profile/dgrafols

Que diferencia hay entre здесь y вот?


https://www.duolingo.com/profile/Cactusowo

Здесь = Aquí. Вот = Aquí hay/ he aquí No confundir con Тут [Acá]


https://www.duolingo.com/profile/HectorAlbe587367

cual es la diferencia de не нет


https://www.duolingo.com/profile/erikaa.06_

Не = es un adverbio que significa "no".

Нет = es un verbo que significa "no hay"


https://www.duolingo.com/profile/Qpy77

¿Por qué no vale здесь уже места нет?


https://www.duolingo.com/profile/Zlato9

Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/9jNo6

por que es нет y no нет


https://www.duolingo.com/profile/sebas977686

Debió ser una equivocación:v


https://www.duolingo.com/profile/Celu.Se

No es correcto decir "вот уже нет места". ?? Bот еs aquí, mientras que здесь es "estar aquí"! O no? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/hugukhfyd

"Aquí" es "здесь" o "тут"


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Eso sería como decir He aquí ya no hay espacio o Aquí está/tenemos ya no hay espacio, lo cual no tiene sentido ni en ruso ni en español.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.