"Your father is in America."
Translation:तेरे पिता अमेरिका में हैं।
why is it 'tere pita' instead of 'tera pita'? for 'pita' shouldnt 'tera' be used since it is masculine singular
Yes but when conveying respect, you refer to the person in the plural, often to elders, older family members, or other esteemed positions like teachers, yogis, your boss, etc. would use the plural form instead, just as a sign of respect.