"Ella lo siguió desde la plaza."

Traduzione:Lei lo seguì dalla piazza.

February 7, 2019

10 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/MartaLuisella

E' giusto anche "lei l'ha seguito dalla piazza". Non capisco…… Purtroppo viene registrato come errore e quindi non si va avanti col punteggio…..


https://www.duolingo.com/profile/Carl8lina

Fin adesso il passato spagnolo è stato tradotto con il participio passato in italiano e mai al passato remoto. In questa frase la traduzione con il passato remoto è obbligatoria.


https://www.duolingo.com/profile/Michele444986

Completamente d'accordo


https://www.duolingo.com/profile/Marymary789

E davvero non si capisce perché


https://www.duolingo.com/profile/Emy756111

Perché questa volta "l'ha seguito" non viene accettato?


https://www.duolingo.com/profile/Romy803790

Lo segnano errore perché hanno una conoscenza approssimativa della lingua italiana e pretendono di correggere noi madrelingua! In che mani siamo!!!!


https://www.duolingo.com/profile/luigiorces

Li ha seguito dovrebbe essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/CittadinoDuo

This is NOT the only correct answer. Nor is it the most likely answer. The passato remoto is just not that common in Italian. Another example of Duolingo's inadequate grasp of things...I swear they are just using google translate half the time...it's unfortunate because stupid frustrating errors like this turn people off...but hey we all know Duo will only take you so far...Once you know how to say "I am not a penguin" that's pretty much all duolingo has to offer unfortunately


https://www.duolingo.com/profile/gianluca804166

Segnano errore un'alternativa prevista anche da loro... pazzesco!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.