- Forum >
- Argomento: Spanish >
- "Espero que tengas un buen sá…
4 commenti
Cobalto16
383
Sottolineo che nella traduzione Italiana DL ha aggiunto un "tu" che non c'è nella frase spagnola. Spero che questo faccia capire come si usano i pronomi personali (cosa che ha dimostrato di non sapere): a volte sono necessari, A VOLTE NO, si possono mettere ma non sono obbligatori. Se lo capisse potrebbe evitare a noi tante perdite di tempo