"Сейчас мы отвечаем на вопросы Хосе."

Traducción:Ahora respondemos a las preguntas de José.

February 7, 2019

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JosMiguel560651

-aks-, te agradecemos mucho que seas tan extenso y prolijo en las explicaciones que das, pero sería mucho pedir que lo pusieras en español? creo que muchos no tenemos todavía suficientes recursos para traducir semejante parrafada. Muchas gracias de antemano.


https://www.duolingo.com/profile/AdanAlce

Mi duda es si la sección " ... las preguntas de José " ¿está esto en el caso acusativo, el cual al tener Хосе como neutro, entonces se conserva igual? o ¿cómo sucede esto?


https://www.duolingo.com/profile/Peyuko3

Tengo la misma duda. ¿Por qué siendo la pregunta de José, no es "Хося"?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Xoce es indeclinable según tengo entendido.


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo895268

En 2 ocasiones di mi respuesta y fue excatamente igual a la que la aplicación marca como correcta pero me la rechazó.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

No fue exactamente igual. Su reporte:
↳ Ahora responderemos a las preguntas de José.

Responderemos es futuro, en ruso sería ответим o будем отвечать.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.