"Las personas leen libros."

Traducción:Die Menschen lesen Bücher.

May 20, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Anylend

Yo usé "Menschen lesen Bücher", porque a veces hay oraciones aleman-castellano donde da igual si uno usa artículos o no (es como "Männer trinken Wasser"... uno ya sabe que se refiere a los hombres.); en este caso me dio el error de que faltaba el "die".... :(


https://www.duolingo.com/profile/luism.dass

Die Leute no es una opción válida? (La gente?)


https://www.duolingo.com/profile/kangaroopouch

debe ser valida. ¡Repórtala!


https://www.duolingo.com/profile/Yleana10

Leute sí, pero el verbo usado en esa oración es schwimmer, que es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Menschen, Leute o Personen?


https://www.duolingo.com/profile/jasaavedra_5

En todo caso sería solamente Leute. " Leute lesen Bücher"


https://www.duolingo.com/profile/Danimaro

como se escribe la u unglaut


https://www.duolingo.com/profile/LysseetteD

ü deja presionada la u de tu teclado si estás en móvil. En computadora es más fácil si buscas en google "vocales con umlaut" y de ahí la copias, o te bajas el idioma alemán para el teclado xD


https://www.duolingo.com/profile/Isabel.Troncoso

Cambia el idioma de tu teclado a alemán


https://www.duolingo.com/profile/HolewisUwU

Ni sabia que significaba humanos pero le di a las dos frases :o quisas tengo mucho ❤❤❤❤

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.