1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "We are thinking about startiā€¦

"We are thinking about starting a family."

Vertaling:Wij zitten eraan te denken om een gezin te beginnen.

May 20, 2014

6 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/FransSamet

"Wij denken eraan om een gezin te stichten" is dit geen betere zin?


https://www.duolingo.com/profile/Lavinae

Aangepast :)


https://www.duolingo.com/profile/wverheij

Waarom wordt "We denken eraan een gezin te stichten" dan afgekeurd? "Eraan" werd veranderd in "erover". Volgens mij zijn beide gebruikelijk.


https://www.duolingo.com/profile/Lavinae

Als een alternatieve vertaling niet goedgekeurd wordt, dan kun je tijdens de lessen de 'Meld een Probleem'-knop gebruiken om dit te melden. Omdat we de Nederlandse taal allemaal anders gebruiken, missen er natuurlijk mogelijke vertalingen hier en daar en soms zien wij ook dingen over het hoofd. ;)

Vanwege het feit dat er zoveel zinnen en discussies in de twee cursussen zitten, is het voor ons gemakkelijker om meldingen van alternatieve vertalingen in het systeem te ontvangen (via de meldknop), i.p.v. via de zinsdiscussies. We kunnen het materiaal van de cursus zo sneller aanpassen.

Bedankt voor de alternatieve vertaling/melding! :)


https://www.duolingo.com/profile/jaapglandorff

Oke Lavinea ik meld regelmatig dat een zin op wel twee manieren vertaald kan worden . Maar ik heb nog nooit een antwoord gehad daarom heb ik de indruk dat het helemaal niet gelezen wordt, als dat wel zo is is af en toe iets laten merken wel fijn


https://www.duolingo.com/profile/ita173019

Waarom is het fout.. Ik heb NIKS gezegd

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.