Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"It is a kind of apple."

Çeviri:O bir çeşit elmadır.

4 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/CRAZYBOYY

telaffuz ederken it is the kind of apple şeklinde okuyor.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/AliSayar1

Aynen

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/aleynalper

That olmazmıydı o

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetYay

Doğrusu ben de "elmanın bir çeşidi" olarak çevirdim. Konu hakkında bilgi sahibi olanlar açıklama yaparsa sevinirim.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

bu alternatif eklendi. lütfen alternatif olduğunu düşündüğünüz ceevapları raporlayın, iyi dersler

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/soner67

bu bir çeşit elma

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/BLACKWOLF83

This is a kind of apple olmalı o

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Emredmrc2

İt is 'i bu anlamında da kullanıyorlar. orasını çözemedim. Çoğu dizide ve filmde bu diye geçiriyorlar.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/eraserne

"bu bir çeşit elma" cevabı da doğru olmalı o bir çeşit elma doğru cevap olarak verilmiş , türkçe ifade açısından cevap doğru.

3 yıl önce