"Il motive les enfants."

Übersetzung:Er motiviert die Kinder.

May 20, 2014

7 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Bonnxloc

Was ist falsch mit "Es motiviert die Kinder"?


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

"Cela/ça motive les enfants" :)


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelEic

Was ist an "Er ermutigt die Kinder" Falsch?


https://www.duolingo.com/profile/SilvioAnke

Wie kann ich denn beim hören den Unterschied zu "Ils motivent les entrants." verstehen? LG Silvio


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Falls du "enfants" meintest, dann gar nicht. Das müsstest du dann aus dem Kontext erschließen.


https://www.duolingo.com/profile/FranzRuss44

Warum ist Ils motivent les enfants. richtig?

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.