1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "My uncle is not an agent."

"My uncle is not an agent."

Traducción:Mi tío no es un agente.

April 7, 2013

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mjmontalvo

Yo creo que agent también se usa para representante, no sólo para agente ¿realmente estoy equivocada?


https://www.duolingo.com/profile/itwing

Sí, también se usa para representante. Pero aquí no hay ningún contexto. Es mejor traducir como algo más general "agente", que te va a servir para varias cosas, espía, representante, portavoz...


https://www.duolingo.com/profile/MauroEzequ6

Entonces es un "fake agent" como en los videos :)


https://www.duolingo.com/profile/Leon_S_Kennedy

esta bien y un saludo a todos y que tengan un dia alegre :) :3


https://www.duolingo.com/profile/Marina150

agente no es también en español sinónimo de policía?


https://www.duolingo.com/profile/chatee

Agente: Persona o cosa que obra y tiene facultad o poder para producir o causar un afecto. Agente de ventas, agente aduanero, agente de viajes, etc. Agente alcalinizante (substancia que alcaliniza una solucion) agente patogeno (microorganismo que causa una enfermedad).


https://www.duolingo.com/profile/MaricelaGu763931

Escribí está sentencia igual qué LA respuesta del cursó y me LA califica cómo mala. Creo que es un error.


https://www.duolingo.com/profile/carmen855035

Existe diferencia de femenino a masculino en Uncle (tio o tía), yo no lo entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/E3D0A

uncle = tío

aunt = tía


https://www.duolingo.com/profile/tanatosiut

El boton esta undiendo solo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.