"DasKindhateineBiene."

Traducción:El niño tiene una abeja.

Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/JeffreyDaBest

Abeja como mascota, Un clasico

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/monarch140

XD

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/jeeniifeer149

Es el niño como va a ser el menor? XD

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MikuHatsun454730

:v

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/manuelhuarcaya
manuelhuarcaya
  • 15
  • 13
  • 12
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4

el niño quiere producir su propia miel

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AymanKyl

Ya está bien de cambiar el significado de las palabras, en las 5 primeras lecciones se ha traducido Kind como niño, muchacho y ahora "menor"... Que sólo he oído de una manera muy pero muy coloquial en república Dominicana

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SarahMacey2
SarahMacey2
  • 16
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

Recuerdo eso canción! https://youtu.be/shi9tJ9S_O8

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GueIMun

Ese niño si que es valiente :v

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MangOver1

A lo mejor es una abeja sin aguijón.. son muy comunes en los pueblos de Alemania

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/anndrhea1

¿Cómo que "el menor"? ¿Qué es eso? En la variedad del español de Venezuela "el menor" es muy bajo registro para referirse a alguien joven

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ThBgBss

Pero este curso no lo hicieron usando el habla coloquial venezolana

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marta314418
marta314418
  • 12
  • 11
  • 7
  • 2
  • 11

Kind es niño , no menor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaEugen726437

niño es kind

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/kowenfran
kowenfran
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

Das es también "este" o "esto" por lo que también se podría traducir por este niño. No deberían darlo como malo...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Szaty
Szaty
  • 21
  • 16
  • 11
  • 8
  • 7

Das tiene ese significado cuando no va a compañado de un sustantivo. Aquí está acompañado de Kind, por lo que se usa como artículo determinado y no como pronombre.

Para decir "este niño" se usaría "dieses Kind".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/berholiann

Lo de el menor tan solo se usa en gerga jurisdiccional y comprende edades por debajo de la mayoria de edad y a mi entender un adolescente no es un niño. Procuren traducir con palabras lo mas genéricas posible ya q pollera tampoco es la mas genérica (standart) del planeta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ele866041

Por que no es "Der Kind"?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/ThBgBss

Porque Der se utiliza con sustantivos masculinos y Kind es neutro, por lo tanto se usa Das. Die se usa para femenino

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/andres972974

El niño tiene una abeja

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/CarlitosBecker

Rara la frase

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/mariaeisam

Lo escribí bien y me decía que estaba mal!!

Hace 3 meses

Discusiones relacionadas

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.