"O lanche de hoje é sanduíche com queijo."

Traducción:La merienda de hoy es sándwich con queso.

5/21/2014, 3:15:09 AM

6 comentarios


https://www.duolingo.com/santiago.b204117

'La bocadillo de hoy es sandwich con queso' es una opción incorrecta (pero está marcada como correcta). En español, bocadillo es masculino

5/21/2014, 3:15:09 AM

https://www.duolingo.com/madisonmejia

es cierto, deberia ser el bocadillo...deben corregirlo

5/29/2014, 9:50:54 PM

https://www.duolingo.com/CristbalLp2

Wea ❤❤❤❤❤❤

6/2/2014, 2:06:05 AM

https://www.duolingo.com/rubenbarro1

Bocadillo es masculino. Atenti Duolingo!

7/14/2014, 11:02:14 PM

https://www.duolingo.com/leobirger

La merienda es femenino, pero el bocadillo es masculino

8/4/2014, 11:26:39 PM

https://www.duolingo.com/Andreagmesa

En español no se dice sandwich si no sanduche. Mas coloquial

9/16/2015, 8:40:05 PM
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.