1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La oreloj doloras al ŝi; tia…

"La oreloj doloras al ŝi; tial ŝi ploras."

Tradução:Doem-lhe as orelhas, por esse motivo ela está chorando.

February 11, 2019

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Reportei por rejeitar:
- Doem as orelhas a ela; por esse motivo chora.

  • A versão apresentada não protege o género
  • "está chorando" vs "chora" não é motivo para rejeição
Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.