Por gentileza: por qual motivo se usa trinki ao invés de trinkas?
É como no português, meu caro. Numa locução verbal sempre tem um verbo conjugado e outro numa das formas nominais (infinitivo, gerúndio e particípio. Por exemplo:
Cesrio volas trinki kafon = Cesrio QUER TOMAR café.
Cesrio ne ŝajnas esti feliĉa = Cesrio não PRECE ESTAR feliz.
Obrigado pelo esclarecimento :-)