A shirt isn't usually wide in English. Can lebar mean loose? Or in a large size?
Loose is longgar. Longgar could be used for clothes which are too big.
But yes. You can use pakaianku lebar atau pakaianku kelebaran.
Agree you don't say in English: That shirt is wide. A wide shirt is a large shirt. The problem is, is that wide is not incorrect.
"Kemeja itu lebarnya 60 Cm"? Or do we want to say, "Kemeja itu terlalu longgar"?
And, what's the "Kemeja itu lebar" meaning?
Thanks in advance :))