1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle a porté le cas au tribu…

"Elle a porté le cas au tribunal."

Traducción:Ella llevó el caso al tribunal.

May 21, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kepauhalde

...al tribunal de La Haya? " Ella llevó el caso a los tribunales" es la traducción más correcta en castellano, o por lo menos una de las que se deberían aceptar.

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/QueTeImpor19

Saben cómo sería para "Ella lleva* el caso al tribunal"?

March 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MateoAcost939700

Elle emporte le cas au tribunal

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

"Ella llevo el caso al tribunal" y "Ella llevo el caso en el tribunal" son situaciones diferentes en español. En cambio se diria que son lamisma frase en frances.¿No es asi?. ¿Como se distinguen?

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pepinho3

Si no especificas a qué tribunal, en español se dice a los tribunales».

November 19, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.