"The house turns into a hotel."

Traducción:La casa se convierte en un hotel.

April 7, 2013

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/serdn

"TURN INTO" (convertirse en) se usa ÚNICAMENTE con sustantivos, e indica un cambio total, por ejemplo, de casa a hotel o de sapo a príncipe:

sustantivo: "I turned into a monster" (me convertí en un monstruo),

"BECOME" (convertirse en/llegar a ser) se puede usar tanto para adjetivos como sustantivos:

adjetivo: "I became very fat" (me puse muy gordo)

sustantivo: "I became a fat man" (me convertí en un hombre gordo).


https://www.duolingo.com/profile/ManoloCabe1

Es decir TURN INTO cambio total, BECOME cambio parcial o simplemente lo diferenciamos por lo que lleva acompañado?


https://www.duolingo.com/profile/PpGrillo2

Convertir... transformar no son sinónimos?


https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo877294

Puse " la casa se volvió un hotel " y la solución era " se vuelve" no estoy conforme.


https://www.duolingo.com/profile/salvador1282

La casa se transforma en un hotel. También la da por correcta

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.