"They take the sandwiches."

翻译:他们带走这些三明治。

4 年前

15 条评论


https://www.duolingo.com/liberty__

他们带这些三明治

4 年前

https://www.duolingo.com/JavenL

“他们带走了这些三明治”不很顺吗?!

4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

帶走 表示這個動作已經是過去行為

4 年前

https://www.duolingo.com/Lan.7

拿了不也是表示过去行为吗

4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

是阿,所以標準答案不是拿了

4 年前

https://www.duolingo.com/yezi_meng

我明明和你们的示范句是一模一样的为什么判错?!!

4 年前

https://www.duolingo.com/Always_alone

他们带着这些三明治 为什么错啊。。。。

4 年前

https://www.duolingo.com/zeroback

他们吃三明治,也对的。

3 年前

https://www.duolingo.com/nexus0956

為什麼不能加上"這"

3 年前

https://www.duolingo.com/Hoyiu

他們拿走了這三明治也不行?

3 年前

https://www.duolingo.com/bryan986617

Double dip

2 年前

https://www.duolingo.com/lianghansheng007

听音写英语把they得说成we?

4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

我聽起來是they,你要不再聽聽看?

4 年前

https://www.duolingo.com/tanhui75888

不是。

4 年前

https://www.duolingo.com/IiQK1

他们选择这些三明治。也对啊!到底正确翻译是啥子哟。?

2 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!