多邻国是全球最受欢迎的语言学习网站, 100% 免费哦!

"They take the sandwiches."

翻译:他们带走这些三明治。

4 年前

26 条评论


https://www.duolingo.com/liberty__

他们带这些三明治

4 年前

https://www.duolingo.com/JavenL

“他们带走了这些三明治”不很顺吗?!

4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

帶走 表示這個動作已經是過去行為

4 年前

https://www.duolingo.com/Lan.7

拿了不也是表示过去行为吗

4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

是阿,所以標準答案不是拿了

4 年前

https://www.duolingo.com/yezi_meng

我明明和你们的示范句是一模一样的为什么判错?!!

4 年前

https://www.duolingo.com/Always_alone

他们带着这些三明治 为什么错啊。。。。

3 年前

https://www.duolingo.com/zeroback

他们吃三明治,也对的。

3 年前

https://www.duolingo.com/nexus0956

為什麼不能加上"這"

3 年前

https://www.duolingo.com/Hoyiu

他們拿走了這三明治也不行?

3 年前

https://www.duolingo.com/bryan986617

Double dip

2 年前

https://www.duolingo.com/lianghansheng007

听音写英语把they得说成we?

4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

我聽起來是they,你要不再聽聽看?

4 年前

https://www.duolingo.com/tanhui75888

不是。

3 年前

https://www.duolingo.com/IiQK1

他们选择这些三明治。也对啊!到底正确翻译是啥子哟。?

2 年前

https://www.duolingo.com/aaron4_zhang

我晕,他们带了三明治,也错。吐槽。。。。

4 年前

https://www.duolingo.com/jundenger

这肯定错的

3 年前

https://www.duolingo.com/rxyaxq

他们带三明治。 错。

4 年前

https://www.duolingo.com/heqile

他们带着这些三明治,哪里不对!?

3 年前

https://www.duolingo.com/ou646585693

带来也不对?

3 年前

https://www.duolingo.com/tanhui75888

不对。

3 年前

https://www.duolingo.com/leex9900

“他们带了些三明治”应该也可

4 年前

https://www.duolingo.com/Morro-w-

带了的话可能应该是bring

4 年前

https://www.duolingo.com/ssz_pantsu

bring 是带来

3 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

帶了= brought.

4 年前

https://www.duolingo.com/bryan986617

Lulu

2 年前