"in a pan" would be more correct
didn't we just learn that panci is a pot? Indonesian dictionaries also seem to say the same.
in a pan in the fridge
di dalam panci di dalam kulkas
Why cant we use "saya ada" instead of "saya punya"
Ada indicates existence and not ownership
Actually ada can also mean have, i.e. saya sudah ada acara, i already have plans.
In every restaurant in Jakarta I was they spell noodles as mee, not mi
It's spelled mi, mee, or mie. Depends on how they feel when they write.
What is this sentence tbh, I'm an Indonesian and I can't even relate to these lessons at all...
Wow I thought fridge is 'lemari es'
From Dutch colonial times. "Koelkast" is fridge in Dutch.
What's the origin/ possible origin of the word 'kulkas' tho?
Its from the dutch word 'koelkast' meaning cool closet
Aha! Terima kasih!