1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Озёра здесь?"

"Озёра здесь?"

Traducción:¿Los lagos están aquí?

February 12, 2019

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cuchu15

Que diferencia hay entre вот y здесь , las dos se traducen en "aquí está " o estoy confundido ?


https://www.duolingo.com/profile/EdyerdVega

Вот - es aqui esta, pero normalmente se usa en el inicio de las oraciones que a diferencia de здесь se usa al final de estás


https://www.duolingo.com/profile/Milajosete

O... aquí están los lagos?? Qué diferencia hay?


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere
  • Aquí están los lagos = Вот Озёра.
  • Los lagos están aquí = Озёра Здесь.
  • Están los lagos Aquí = Здесь Озёра.
  • Hay lagos Aquí = Здесь есть Озёра.
  • Los Lagos están allí = Озёра там.

https://www.duolingo.com/profile/fran868285

Cómo distinguir la pronunciación entre озеро у озёра ?


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere
  • Озеро (ózira) Lago.
  • Озёра (azióra) Lagos.

https://www.duolingo.com/profile/VictorPale20

Fijate en las e,la e en озера es una e sin mas,mientras que la ë en озёра es como una io,ademas tienes que saber que a veces las o se pronuncian como a,eso básicamente yienes que aprendertelo.


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Muy bueno. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/welf123

A mi parecer debería también ser aceptado "¿Aquí están los lagos?"


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

Eso sería Вот Озёра


https://www.duolingo.com/profile/gra111041

Por qué no se acepta los "los lagos estan aqui?"

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.