1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Nous parlons de beaucoup de …

"Nous parlons de beaucoup de sujets."

Traducción:Nosotros hablamos de muchos asuntos.

May 21, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/OmaelRangel

Existe manera de diferenciar la pronunciación de Sujets y Sujet?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Por el pronombre: le, un...sujet: singular Les,des, beaucoup... sujets: plural


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoUrrutia

Me parece que en la pronunciación no hay diferencia, su diferenciación está en el pronombre personal, en este caso plural (nous), por lo que al escribirlo debe hacerse la diferencia "sujet(s)".


https://www.duolingo.com/profile/Klinpo

¿Por que no "des"?


https://www.duolingo.com/profile/N3storf

Quizás ya sepas la respuesta, pero igual comentaré por si no y para quien vea este comentario y no lo sepa.

Los artículos partitivos (du, de la, des) se utilizan cuando no hay una cantidad determinada, cuando no es específica esa cantidad; no se traduce al español, o se traduce como "algo de...". Ejemplos:

  • Elle a réçu des lettres = Ella ha recibido cartas, pero también se puede traducir como Ella ha recibido algunas cartas

  • Il a dit des mots = Él ha dicho palabras, pero también se puede traducir como Él ha dicho algunas palabras

En esta frase se utiliza "muchas materias", lo cual no es una cantidad específica tampoco, pero te puedes hacer una idea, una cantidad "grande". En francés se dice beaucoup [de] (mucho, mucha, muchos, muchas), assez [de] (bastante, suficiente), plus [de] (más), etcétera, para expresar este tipo de adverbios, los adverbios de cantidad e intensidad.

Los adverbios de cantidad se forman así: adverbio + de + sustantivo; mientras que, para expresar intensidad, sólo se utiliza el adverbio antes del verb, adjetivo u otro adverbio. Ejemplos:

  • Voulez-vous plus de bière ? = ¿Quiere más cerveza?, como "cerveza" es un sustantivo sólo se pone "de"; no se pone artículo definido (le, la, les) y, por lo tanto, no es partitivo (de la, du, des).

  • Je n'ai pas assez de mots pour m'exprimer = No tengo suficientes palabras para expresarme, igual que en el anterior ejemplo.

  • Je suis très bien = Estoy muy bien, "très" es un adverbio y "bien" es un adjetivo; por lo cual no lleva "de".

Espero te haya servido. Mira estos links: https://www.youtube.com/watch?v=rVg2waOrFgU y https://apprendslefrancais.wordpress.com/2013/05/03/expression-de-la-quantite-expresiones-de-cantidad/


https://www.duolingo.com/profile/Alejo.Planchart

Hay un problema de sinónimos. Temas, asuntos, materias son sinónimos y no admite sino unos cuantos. Igual pasa con otras palabras, por ejemplo, joli coup es traducido como buen tiro y no acepta buen golpe, bonito tiro, lindo tiro. Son todos lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/RafaeldeSa17

"Hablamos de muchos asuntos", es una contestación correcta y la dan como errónea. En español no es preciso el pronombre, está sobreentendido.


https://www.duolingo.com/profile/Paco60770

asuntos es sinónimo de temas


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

¿Por qué conversar no es sinónimo de hablar? ¿? ¿? ¿?


https://www.duolingo.com/profile/CarmenMota16

He puesto materias. Pienso que es sinónimo de asuntos

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.